Sivut

sunnuntai 8. maaliskuuta 2026

LÄHTEKÄÄ SIITÄ ULOS! GLOBATU!

 


Siunattua Sunnuntai aamua ...

Olen tässä miettinyt mitä tänä aamuna sain rukoushetkeni jälkeen? Ensin sain kaksi kuvaa. Ensimmäisessä kuvassa näytettiin kivistä paksua  sillanreunaa ja sen yli näkyi valtava ryöppyävä ja kuohuava  vesi. Mietin tuota vettä, kuvastaako sen kuohu, kansakuntien kuohua?

Sitten näytettiin toista kuvaa, olisiko ollut samaiselta vanhalta kivisillalta, näin kolme viittoihinsa puketunutta miestä, jotka viittoivat kiivaina samaan suuntaan kuin jotain pois ajaen? He olivat viittoineen kuin jotain papistoa tai ylimystöä rikkauksineen ja tuo kivisilta oli hyvin vanha.

Kolmantena kuulin mies ääneen sanovan sanan: Globatu?

En nähnyt sitä kirjoitettuna vain kuultuna, mietin olisiko voinut olla myös C:llä tai aivan vain L: kirjaimella sanottuna. Mietin tuon sanan merkitystä, liittyikö jotenkin noihin kuviin?

Tätä nyt täällä pohdiskelen ja yritän tutkia. Saa kommentoida jos jotain tuosta nousee?

Jotkut tulkinnat näkevät maailmanlaajuisen kauppajärjestelmän (esim. Ilm. 18) osana ennustettuja lopunajan tapahtumia:


Johanneksen ilmestys

18 LUKU.

1. Sen jälkeen minä näin tulevan taivaasta alas erään toisen enkelin, jolla oli suuri valta, ja maa valkeni hänen kirkkaudestaan.2. Ja hän huusi voimallisella äänellä sanoen: "Kukistunut, kukistunut on suuri Babylon ja tullut riivaajain asuinpaikaksi ja kaikkien saastaisten henkien tyyssijaksi ja kaikkien saastaisten ja vihattavain lintujen tyyssijaksi.3. Sillä hänen haureutensa vihan viiniä ovat kaikki kansat juoneet, ja maan kuninkaat ovat haureutta harjoittaneet hänen kanssansa, ja maan kauppiaat ovat rikastuneet hänen hekumansa runsaudesta."4. Ja minä kuulin toisen äänen taivaasta sanovan: "Lähtekää siitä ulos, te minun kansani, ettette tulisi hänen synteihinsä osallisiksi ja saisi tekin kärsiä hänen vitsauksistansa.5. Sillä hänen syntinsä ulottuvat taivaaseen asti, ja Jumala on muistanut hänen rikoksensa.6. Kostakaa hänelle sen mukaan, kuin hän on tehnyt, ja antakaa hänelle kaksinkertaisesti hänen teoistansa; siihen maljaan, johon hän on kaatanut, kaatakaa te hänelle kaksin verroin.7. Niin paljon kuin hän on itselleen kunniaa ja hekumaa hankkinut, niin paljon antakaa hänelle vaivaa ja surua. Koska hän sanoo sydämessään: 'Minä istun kuningattarena enkä ole leski enkä ole surua näkevä',8. sentähden hänen vitsauksensa tulevat yhtenä päivänä: kuolema ja suru ja nälkä, ja hän joutuu tulessa poltettavaksi, sillä väkevä on Herra Jumala, joka on hänet tuominnut."9. Ja maanpiirin kuninkaat, jotka hänen kanssansa ovat haureutta harjoittaneet ja hekumallisesti eläneet, itkevät ja parkuvat häntä, kun näkevät hänen palonsa savun;10. he seisovat loitolla kauhistuen hänen vaivaansa ja sanovat: "Voi, voi sinua, Babylon, sinä suuri kaupunki, sinä vahva kaupunki, sillä sinun tuomiosi tuli yhdessä hetkessä!"11. Ja maanpiirin kauppiaat itkevät ja surevat häntä, kun ei kukaan enää osta heidän tavaraansa,12. kaupaksi tuotua kultaa ja hopeata ja jalokiviä ja helmiä ja pellavakangasta ja purppuraa ja silkkiä ja helakanpunaa ja kaikkinaista hajupuuta ja kaikenlaisia norsunluu-esineitä ja kaikenlaisia kalleimmasta puusta ja vaskesta ja raudasta ja marmorista tehtyjä esineitä,13. ja kanelia ja hiusvoidetta ja suitsuketta ja hajuvoidetta ja suitsutuspihkaa ja viiniä ja öljyä ja lestyjä jauhoja ja viljaa ja karjaa ja lampaita ja hevosia ja vaunuja ja orjia ja ihmissieluja.14. Ja hedelmät, joita sinun sielusi himoitsi, ovat sinulta menneet, ja kaikki kalleutesi ja komeutesi ovat sinulta hävinneet, eikä niitä enää koskaan löydetä.15. Niiden kauppiaat, ne, jotka rikastuivat tästä kaupungista, seisovat loitolla kauhistuen hänen vaivaansa, itkien ja surren,16. ja sanovat: "Voi, voi sitä suurta kaupunkia, joka oli puettu pellavaan ja purppuraan ja helakanpunaan ja koristettu kullalla ja jalokivillä ja helmillä, kun semmoinen rikkaus yhdessä hetkessä tuhoutui!"17. Ja kaikki laivurit ja kaikki rannikkopurjehtijat ja merimiehet ja kaikki merenkulkijat seisoivat loitolla18. ja huusivat nähdessään hänen palonsa savun ja sanoivat: "Mikä on tämän suuren kaupungin vertainen?"19. Ja he heittivät tomua päänsä päälle ja huusivat itkien ja surren ja sanoivat: "Voi, voi sitä suurta kaupunkia, jonka kalleuksista rikastuivat kaikki, joilla oli laivoja merellä, kun se yhdessä hetkessä tuhoutui!"20. Riemuitse hänestä, taivas, ja te pyhät ja apostolit ja profeetat; sillä Jumala on hänet tuominnut ja kostanut hänelle teidän tuomionne.21. Ja väkevä enkeli otti kiven, niinkuin suuren myllynkiven, ja heitti sen mereen sanoen: "Näin heitetään kiivaasti pois Babylon, se suuri kaupunki, eikä sitä enää löydetä".22. Ei kuulla sinussa enää kanteleensoittajain ja laulajain, huilun- ja torvensoittajain ääntä; ei löydetä sinusta enää minkään ammatin taituria; ei kuulla sinussa enää myllyn jyrinää;23. ei loista sinussa enää lampun valo; ei kuulla sinussa enää huutoa yljälle eikä huutoa morsiamelle; sillä sinun kauppiaasi olivat maan mahtavia, ja sinun velhoutesi villitsi kaikki kansat;24. ja hänestä on löydetty profeettain ja pyhien veri ja kaikkien veri, jotka maan päällä ovat tapetut.
Ps. 40: 5. Autuas se mies, joka panee turvansa Herraan eikä käänny ylpeiden puoleen eikä niitten, jotka valheeseen eksyvät!
Amen 
Saavuimme synkiltä teiltähttps://youtu.be/rvIcn1KgnQw?is=Noo0DZN6zC9TKJff

By 💍Saa jakaa 

5 kommenttia:

  1. Kolme Hesekiel 14 jakeissa mainittua miestä ovat pelastavalla sillalla, tilanteessa jossa pohjoisesta yli maanpiirin levittyvä tulva on alkamaisillaan.(?)
    Tämä nouseva tulvavirta on syvän ahdistuksen ja vihan aikaa, jollaista ei ole ollut ja ei tule olemaan.
    Silta pitkin pääsee turvaan...jolloin näitä kolmea tulee seurata turvaan...(?)

    (Hes.14:1-23)
    Hes.14:
    21 Mutta näin sanoo Herra, Herra: Mitä sitten, kun minä lähetän Jerusalemin yli neljä kovaa tuomiotani: miekan, nälän, pahat petoeläimet ja ruton hävittämään siitä ihmiset ja eläimet!
    22 Mutta katso, sinne on jäävä jäljelle pelastuneita, poikia ja tyttäriä, jotka viedään pois. Katso, ne tulevat teidän luoksenne, ja te näette heidän vaelluksensa ja tekonsa ja tulette lohdutetuiksi siitä onnettomuudesta, jonka minä olen tuottanut Jerusalemille, kaikesta, minkä olen sille tuottanut.
    23 He lohduttavat teitä, kun näette heidän vaelluksensa ja tekonsa. Ja te tulette tietämään, etten minä syyttä ole tehnyt sitä kaikkea, minkä olen sille tehnyt; sanoo Herra, Herra."

    Jer. 47:2
    "Näin sanoo Herra: Katso, vedet nousevat pohjoisesta, ja niistä tulee tulvavirta; ne tulvivat yli maan ja kaiken, mitä siinä on, yli kaupungin ja siinä asuvaisten. Ja ihmiset huutavat, kaikki maan asukkaat valittavat.

    VastaaPoista
  2. AI-yhteenveto
    G l o o m i n e s s tarkoittaa suomeksi synkkyyttä, apeutta, kolkkoutta tai pimeyttä. Se on englannin kielen substantiivi, joka kuvaa sekä fyysistä pimeyttä että henkistä mielentilaa.
    Tässä tarkempi merkitys jaoteltuna:
    1. Mielentila ja ilmapiiri (synkkyys, apeus)
    Surullisuus ja toivottomuus: Se kuvaa tilaa, jossa on surullinen, masentunut tai vailla toivoa.
    Synkkä mieliala: Sitä käytetään kuvaamaan synkkää tai masentavaa tunnelmaa (esim. "the gloominess of the room" – huoneen kolkkous).
    Cambridge Dictionary
    Cambridge Dictionary
    +2
    2. Fyysinen ympäristö (pimeys, hämyisyys)
    Hämäryys: Se tarkoittaa paikan olevan hämärä, pimeä tai huonosti valaistu, mikä luo surullisen tai ankean vaikutelman.
    Cambridge Dictionary
    Cambridge Dictionary
    +1
    Synonyymit ja samankaltaiset sanat:
    Synkkyys, apeus, ankeus, synkkämielisyys.
    Englanniksi: Sadness, melancholy, depression, somberness, dreariness.
    Esimerkkejä:
    "The gloominess of the rainy day." (Sateisen päivän ankeus/synkkyys.)
    "A sense of gloominess filled the room." (Synkkyyden tunne täytti huoneen.)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. AI-yhteenveto
      "B a t u" tarkoittaa eri kielissä ja kulttuureissa "lujaa", "vakaata" tai "kiveä". Se on yleinen keski-aasialainen miehen etunimi (tarkoittaen mm. "voittajaa" tai "lännttä" turkissa), ja viittaa myös historialliseen mongolihallitsija Batu-kaaniin. Malesian kielessä sana tarkoittaa kiveä tai lohkaretta.

      Poista
    2. "Globatu" tarkoittanee alkavaa synkkyyden jaksoa, jossa tuo kivisillan reitti tarjoaa pelastuksen vakauden...(?)

      Hes.14:22...

      Poista
    3. Globatu on tuon sillan nimi...

      Poista